No exact translation found for تبغ غليون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تبغ غليون

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pipe tobacco.
    تبغ الغليون
  • - The kind that looked like someone had been waiting for someone-- soda can, candy wrappers, and an empty pouch of pipe tobacco.
    .كان هناك شخص ينتظر أحداً ،علبة صُودا، غلاف حلوى .وكيس فارغ من تبغ الغليون - تبغ الغليون؟ -
  • The yacht batteries, the pipe tobacco... the diesel oil, the bleach... the floss, the birthday candles--
    بطاريات اليخت تبغ الغليون زيت الديزل الملمع خيط تنظيف الأسنان شموع عيد الميلاد
  • The monkey in my tobacco study has taken to smoking a pipe.
    القرد الخاص بدراستي للتبغ استطاع أن يدخن الغليون
  • A rather unfair observation... ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... ...and the smoking of pipe-weed.
    ... و هي ملاحظة غير صحيحة ... لأننا نهتم أيضا بتخمير البيرة ... .و تدخين غليون التبغ...
  • A rather unfair observation... ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... ...and the smoking of pipe-weed.
    و هي ملاحظة غير مُنصِفه لأننا نهتم أيضا جدا بتخمير البيره و تدخين غليون التبغ
  • A rather unfair observation... ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... ...and the smoking of pipe-weed.
    ... و هي ملاحظة غير صحيحة ... لأننا نهتم أيضا بتخمير البيرة ... .و تدخين غليون التبغ...
  • A rather unfair observation... ...as we have also developed a keen interest in the brewing of ales... ...and the smoking of pipe-weed.
    و هي ملاحظة غير صحيحة لأننا نهتم أيضا بتخمير البيرة و تدخين غليون التبغ
  • Indigenous representatives have repeatedly asked for indigenous prisoners to have the right to have access to native spiritual leaders and counsellors, sacred medicines and instruments such as sage, cedar, sweetgrass, tobacco, corn pollen, sacred pipes, medicine bags, eagle feathers and headbands and ceremonies such as the sweat lodge and pipe ceremonies.
    وطالب ممثلو السكان الأصليين مراراً وتكراراً بإفساح المجال أمام السجناء من السكان الأصليين للتمتع بحق الوصول إلى الزعماء الروحيين والمستشارين من السكان الأصليين والعقاقير المقدسة وإلى وسائل من قبيل عشبة القويسة والأرز وعشبة المن والتبغ وحبوب الذرة والغليونات المقدسة ومحافظ العقاقير وريش النسر وعصابات الرأس، وإلى مراسيم مثل مراسيم أكواخ التعرق وحفلات تدخين الغليون(29).